Разработчикам агентства DARPA удалось создать уникальную и полезную программу TRANSTAC, позволяющую перевести иностранные слова практически «на лету».
Первые бета-версии этой программы оценили служащие оперативной группы войск Currahee, находящейся на востоке Афганистана. Программа является приложением, с помощью которого можно перевести иностранные слова и фразы.
Подобные "КПК-переводчики " позволяют солдатам преодолевать в общении с коренным населением языковой барьер. Опытные образцы поступят в массовое производство, когда пройдут полугодовое испытание военными в боевых условиях.
Отличие TRANSTAC от подобных программ для перевода в простом принципе работы.
Программа способна автоматически распознавать слова в произносимой фразе и преобразовывать их в текст, переводимый затем с помощью обычной компьютерной программы перевода. После этого программа озвучит переведенный текст.
Это устройство, переводящее живую речь с одного языка на другой, выводит на динамик фразу перевода в режиме реального времени. КПК-переводчик может записать разговор, снять фото и видео.
Возможность простого солдата общаться с местными жителями хоть на базовом уровне – именно это было целью разработчиков программы.
Понимание друг друга при общении является жизненной необходимостью, особенно насущна эта необходимость в условиях нынешних военных конфликтов. Ведь в такой ситуации, когда военные вынуждены производить свои действия среди мирных жителей, которые общаются между собой на непонятном языке, чаще всего и возникают досадные жертвы среди мирного населения, что приводит к снижению эффективности всей военной операции.
Усиленное изучение различных иностранных языков не способно решить проблему общения из-за относительно недолгого пребывания военнослужащих в командировке.
Усложняет задачу и наличие множества диалектов в странах военных конфликтов. Кроме прочего, живя в боевых условиях, солдаты в свободное время скорее предпочтут отдохнуть, нежели учить местные диалекты.
Сейчас в программе для языков дари и пушту (афганская провинция Пактика), есть базовый лексический набор.