Обновление Переводчика Google

Разработчики Google Translate внедрили новую и весьма важную функцию в свой переводчик – теперь мы можем вносить изменения в перевод, как говорится, «на лету» и выбирать лучший вариант из нескольких для каждого из слов. Кроме того, мы можем внести свой вклад в общее дело, введя собственный вариант перевода фразы, если предложенные лишь приблизительно отражают ее суть. Функция также дает представление о самой технологии, на основе которой работает Google Translate.

«Иногда перевод может быть довольно топорным. Любой язык полон двусмысленностей и наша система должна быть настолько совершенной, чтобы сделать правильный выбор», - пишет Джош Эстель, старший инженер-программист в Google. «Мы запустили новую функцию, чтобы предоставить вам альтернативный вариант для каждой фразы в тексте перевода. Просто кликните по отдельному слову в переведенной фразе, и вы увидите всплывающее меню возможных заменителей для перевода, при этом слово в оригинальной фразе будет выделено цветом», - объясняет Эстель.

Обновление Переводчика Google

Таким образом, вероятность точного попадания в смысл слова в конкретном контексте увеличивается, и в результате вы получите гораздо лучший вариант перевода. Боле того, введя собственное видение перевода, вы расширите границы его смысла, сделав лучше не только сам переводчик, но и упростив себе задачу при встрече со словом в следующий раз.

Как известно, Google Translate использует статистическую систему машинного перевода. Компьютеры Google рыщут по обширным базам данных, предлагая нам в результате наилучший перевод с точки зрения статистики. В процессе перевода машина оперирует огромными числами вариантов, и это далеко не совершенная система, но со временем она становится только лучше, а значит – точнее.

 

Обсуждение
Деордица Вячеслав написал(а):
Ищите дураков бесплатно улучшать гугл-транслатор. Вот если бы они за это деньги платили, тогда другое дело.